The bad translator
WebStill not exactly friendly, but not quite so threatening. 4. Do nothing. In 2009, HSBC bank had to launch a $10 million rebranding campaign to repair the damage done when its … WebSome of the early to mid translations of Medaka Box were bad. The atrocity of these translations wasn't that they were particularly awful, but that Medaka Box had …
The bad translator
Did you know?
WebGoogle's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. WebBadTranslator is a fun web game based on the game Chinese Whispers, also called telephone, just with online translation services instead of real people.Enter your text and …
WebOnline translators can be lifesavers when you need something incomprehensible translated into your native language, but they have severe limitations and therefore extremely limited … WebSep 5, 2016 · As more and more groups / people get involved with providing translations, the need to “race” out of practicality is increased. You can provide a better translation, but because most people don’t know how to spot a bad translation, or don’t care, the worst translation may be more successful / become the standard.
Web6. When a poor translation may have caused the first atomic bombing in the world. This is probably the most infamous case of an ill translation that caused serious consequences … WebRe: The bad translator. « Reply #183 on: December 23, 2010, 04:51:24 pm ». Original text: "Come Down from your crystal fortress, Oh Strong Bad." ...20 translations later we get: …
WebMokusatsu, a word that we could very well translate as "no comment" nowadays, or "let me withhold comments for now", was translated as "let's ignore it." Keep Reading: Most difficult languages for English Speakers. The consequences of a translation mistake. The atomic bomb was dropped on Hiroshima 10 days later.
WebA Massive Compilation of the Most Horrendous English Translations Ever Recorded by Man. June 20, 2012 by Vappingo. As the world gets smaller, the art of translation becomes all … the wall song ep 24WebApr 8, 2014 · Bad Translator. Okay, let's try some Scratch usernames. Original text: “9kiwi9 ExtremeLogic Harakou Lightnin andresmh Arhionvar”. …35 translations later, Bing gives us: “Andrism 9kiwi9 Axtrimilogik Arhionvar Tavasso Flash elements”. Okay, I think I know where it got “Flash elements”. Lightnin = Lightning = Flash. the wall song ep 3Web35 Hilarious Chinese Translation Fails. Lina D. BoredPanda staff. China is fascinating, and visiting it is bound to leave you with some fantastic impressions. Sometimes, however, the English-speaking guests might have some difficulties finding their way around the country. Due to poor English knowledge, complex Chinese dictionary, and clumsy ... the wall song ep 79WebGenerally, a translation can be considered bad if it: Fails to convey the meaning of the original text accurately. Contains errors in grammar, spelling, or punctuation in the target … the wall song ep 75WebFeb 16, 2016 · Still not exactly friendly, but not quite so threatening. 4. Do nothing. In 2009, HSBC bank had to launch a $10 million rebranding campaign to repair the damage done when its catchphrase "Assume ... the wall song ep 94WebAuthor Topic: The bad translator (Read 21965 times) Hanz Ketchup. close that door behind yourself you lil fucking dummy; Veteran Beta Tester; Karma: 3; Offline; Posts: 9814; … the wall song ep 98WebBadTranslator is a tool that does exactly by that by taking your text and translating it back and forth between English and other languages. You can choose to translate 10, 20, 30, … the wall song ep.114